최근 방문

간단한 영어 번역좀 부탁드립니다.!

또똑 작성일 16.03.28 11:52:07
댓글 3조회 1,315추천 0

145913351679937.jpg 

 

나이먹고 대학원 수업을 하려하니깐 머리가 안따라주네요..

이놈의 학교는 매일 영어책, 한자책으로만 수업을 해서 미치겠습니다..

 

나름대로 번역을 하면서 공부를 하고 있는데 번역이 안되는 구절이 있어서 부탁을 좀 드리겠습니다.ㅠㅠ

 

community factors refer to a large group of individuals or families that share certain values, services, institutions, interest, or geographical proximity. they also encompass specific relationships among organizations, institutions, and formal and informal networks. EAP practitioners should be aware that all businesses and organizations have a place in society and that they may be called on to represent the organization. the employee also has a place in society. in some instances, the EAP worker may foster an employee's support system.

 

문단 전체 구절은 이렇구요.. 여기서

 

EAP practitioners should be aware that all businesses and organizations have a place in society and that they may be called on to represent the organization. the employee also has a place in society.


 이 부분을 좀 알려주실분 찾습니다ㅠ 너무 어렵네요 영어.. 빨리 알파고가 통역도 해줬으면 하는 바람입니다..

 

또똑의 최근 게시물
  • 0
    EAP 프렉틱스너(견습생?)들은 모든 사업자와 조합들이 지역사회내에서 자리를 잡고있다는 것과 그들(견습생)이 조직을 대변하도록 요청받는다는 것을 알고 있어야한다. 직원들 또한 자리를 가지고있다. a place가 EAP들이 일할 수있는 자리를 뜻하는 것 같네요
  • 개후루루룹16.03.28 13:01:24 댓글
    0
    EAP 프렉틱스너(견습생?)들은 모든 사업자와 조합들이 지역사회내에서 자리를 잡고있다는 것과 그들(견습생)이 조직을 대변하도록 요청받는다는 것을 알고 있어야한다. 직원들 또한 자리를 가지고있다. a place가 EAP들이 일할 수있는 자리를 뜻하는 것 같네요
  • 또똑16.03.28 13:31:32 댓글
    0
    감사합니다!!! 많은 도움 되었습니다ㅠ
  • 개후루루룹16.03.28 13:06:45 댓글
    0
    여기서 a place는 task? 혹은 입장 처지?이렇게 해석되는듯
게시글 목록
제목 작성자 작성일 조회수 추천수
게시글 목록
87938 아뎃사냐 2025.07.04 4,045 0
87937 캉다정 2025.07.04 4,406 0
87936 민들레처럼살자 2025.07.04 5,814 1
87935 Necalli 2025.07.04 6,507 2
87934 헤롱헤롱무지개 2025.07.04 7,047 3
87933 Comet88 2025.07.04 8,885 0
87932 배에힘쿡 2025.06.30 40,087 4
87931 읏헝헝호로록 2025.06.28 53,389 7
87930 민들레처럼살자 2025.06.27 65,026 2
87929 떴다공유짱 2025.06.26 69,709 4
87928 단팔짱짱 2025.06.26 72,130 2
87927 똘이똘이똘 2025.06.26 72,299 4
87926 pikes 2025.06.26 75,167 4
87925 KumaKwaii 2025.06.25 80,976 1
87924 강강해 2025.06.24 89,977 0
87923 나체돼지 2025.06.24 95,177 3
87922 이해안돼 2025.06.23 99,030 3
87921 aszvb 2025.06.22 110,278 3
87920 부활찾아서 2025.06.21 127,922 24
87919 중년간지뱃살 2025.06.21 127,527 22
87918 뚜비카레 2025.06.21 119,607 1
87917 넷훌리건 2025.06.20 127,412 2
87916 아갓어보이멋진 2025.06.19 136,972 2
87915 무노귀 2025.06.18 143,959 0
87914 떴다공유짱 2025.06.18 144,134 0
87913 빈유검스최고 2025.06.17 152,886 2
87912 초슨도췌 2025.06.17 154,664 3
87911 앙토 2025.06.17 155,384 8

자유·수다 인기 게시글